Word of the Week – Up

Word of the Week – Up

First, I’d just like to say that it’s my baby boy’s birthday, and he’s FIVE! How did that happen? LOL.

But anyway. On to the word of the week. =) I chose up not because of its literal meaning, of course, which has been in English forever, but because of some of the fun idioms.

Up as “exhilarated, happy” is first attested in 1815. Up-and-coming, “promising,” is from 1848. The phrase on the up-(and-up) joined the party in 1863, though only in American English. Up the river, meaning
“in jail,” was first recorded in 1891, originally in reference to Sing Sing,
which is up the Hudson from New York City. To drive someone up the wall (1951) is from the notion of the behavior of lunatics or caged animals. The insulting retort up yours is attested by the late 19th century, which I found a bit surprising. I’d have thought it more modern that that.

But my primary interest was in the phrase “something must be up” or “what’s up?” which I couldn’t find, LOL. Well, I couldn’t find the etymology of the first. In looking up “what” I found that that one is from 1881, and I’m assuming the “something” way of stating it instead of asking it is from a similar time.

As for what’s up around here…one happy little boy! =) Hope everyone has a great one!

Word of the Week – Ragtag

Word of the Week – Ragtag

Peasants Brawling by Abraham Diepraam
(A ragtag collection, to be sure) 😉
I had the pleasure of going over edits on Whispers from the Shadows last week, and my editor and I got to laugh about some of the not-in-use-yet words that slipped through. =) A few were difficult…I still don’t know what I’m going to replace them with! But this was kinda funny.
I had my British character sneering at the very thought of a ragtag collection of farmers defeating the British (again, ahem) with their pitchforks and shovels. Only, as Kim pointed out, “ragtag” was still a decade away from use. Le sigh. Apparently this phrase in reverse, “tag-rag and bobtail” has been in use since 1650, but not switched around. That didn’t make its appearance (and again, paired with “bobtail”) until 1820. 
I would have been left scratching my head over that “bobtail” part, gotta say, if the etymology dictionary didn’t specify that bobtail meant “cur.” Apparently tag and rag was also a popular phrase in the 16-17th centuries.
When we first went over these edits, I had no handy substitution for ragtag. But later that afternoon, if you heard me randomly shout out, “Motley!” that would be why. 😉 When next I spoke with my editor, I happily told her my epiphany, and she made the substitution. And motley has been around since the 14th century, with even its newest meaning of “fool” from 1600.
But in looking up motley to check it, I saw another “rag” entry! Apparently at the same time that ragtag was coming into use, rag-bag made its debut too–though apparently literally, at first. It took on the figurative meaning, however, by 1864.
And now I get to shift my thinking up to that very time period. =) All set, I am, for the world of 1865. Where ragtag is acceptable, if I have an occasion to use it, LOL.
Word of the Week –  Catalyst

Word of the Week – Catalyst

Just for the record, I really hated to post something new today and push my lovely book trailer down the page. 😉 But alas, it is Monday, so time to educate! Today we’re delving into the world of science.
Lavoisier, considered the father of modern chemistry
Though I don’t recall when, I semi-recently tried to use the word catalyst in my 1814-set Whispers from the Shadows, in the way we today often use it–figuratively, meaning something to cause a change. But my wordy-sense (sorry, watching Ultimate Spider-Man even now, and he keep gets a tingle, LOL) had me looking it up, and sure enough…
Catalyst is of course a chemistry word, which I knew. But I hadn’t recalled that it wasn’t used to mean a “substance which speeds a chemical reaction but itself remains unchanged” until 1902. So I certainly didn’t realize that the figurative sense didn’t come about until 1943.
What I really didn’t know was that it came from another, similar word, catalysis. This formation had the same meaning as catalyst since 1836, and before that meant “dissolution.”
Either way, not working in my book, LOL. 
Hope everyone has a good week! My plans are to wrap up my main research for the third Culper book this week, and start writing next week–yay! =)
And in case you haven’t swung by lately, you may have missed my announcement that Ring of Secrets is available from ChristianBook.com! Click Here
And of course, don’t miss the aforementioned, totally giddyifing (sure, that’s a word) book trailer I got on Thursday!

Word of the Week – Seat

Word of the Week – Seat

Young Lady Seated at the Virginals by Johannes Vermeer, 1670

I was looking up back seat and saw these entries. And given that they came up in the search backwards (entry 2 before entry 1), I had a moment when I thought seat as in a place of government–like a county seat–pre-dated the thing on which we sit. Not so, but there are some interesting tidbits with this word. =)
Seat, “thing which one sits on,” is from about 1200. No great surprise there, that it’s one of the Ye Olde English words, eh? But the second meaning of “residence, abode, established place” wasn’t long in following, coming into be by the latter part of the same century. It took it a little over 100 years to evolve into “where a government sits.”
By 1600, the literal version of the word had extended to include “the posterior of the body.” For the part of clothing covering that part, 1835. And finally, seat belt is from 1932–their first appearances being in airplanes.
On more interesting tidbit on that second meaning of seat goes back to the Old English sæt — which not only meant “a place one sits in ambush” but also “resident, inhabitant.” That, I did not know. But it’s apparently where the -set ending comes from in British town names like Dorset or Somerset (hey, I have a Somerset around here! LOL) 
I hope everyone had a great weekend!
Oh, and a quick update on little Haley, for those who have been praying. They didn’t get the whole tumor–an MRI will tell them how much of it they got, somewhere between 50 and 90%. But Haley’s doing really well and has even been transferred to the general Peds ward! Please do keep praying–this isn’t over yet, and her poor parents are close to overwhelm.
Word of the Week – Talk Back

Word of the Week – Talk Back

Scolding by Jose Ferras de Almeida

I have children. Therefore I have uttered the phrase (a time or two–ahem) “Don’t talk back.” Or perhaps occasionally, “No back-talk.” But when I had a character using the same, I ran into a problem.

Back-talk, meaning “an impertinent retort” didn’t come around until 1858. Which is, I suppose, why we see phrases like “No impertinence” in older works instead, LOL. Interestingly, the phrase is believed it have originated in literary circles, when writers tried to imitate “low” Irish idioms. Who knew?

Talk back is a form of back-talk that followed it about a decade later. For some reason I thought that one would have been the original, but shows what I know, I suppose. 😉

I hope everyone’s week is off to a great start! And stay tuned–I have some good news to share with y’all later in the week. =)

Word of the Week – Slosh

Word of the Week – Slosh

A Wet Sunday Morning  by Edmund Blair Leighton, 1896
Wow, it feels like forever since I’ve done one of these! LOL. Ah, the holidays. =) But the Twelve Days and Epiphany are over, my tree is down, and it’s back to the grindstone completely this week.
One of the words I’ve had to look up in the last couple weeks and surprised me is slosh. I believe I looked it up when someone in a historical referred to someone as sloshed. A few clickety-clacks and I verified that this was a colloquialism for “drunk” by 1900, so was no problem in this particular book. But what surprised me was that slosh as a verb meaning “to splash about” didn’t come about until 1844. (I have a feeling I may have misused that in a book somewhere…) And the verb meaning “to pour carelessly” didn’t follow until 1875. Who knew they were so new?
So the adjective meaning “drunk” came from the verb, and the verb came from the noun form, which made its appearance in 1814 meaning “slush, sludge.” Which is funny, because that’s the form least-used now, methinks.
And there was have it. Not until the 1800s did this word come in to play at all, and not until 75 years after the noun did the adjective transform from the verb, so that you can say lovely things like “Only when sloshed would he slosh through the slosh.” 😉