Word of the Week – Scavenger

Word of the Week – Scavenger

This week, the Christian Fiction Scavenger Hunt will once more take to the web to bring you a weekend of fun and discovery! I’ll be participating again, giving away a copy of The Collector of Burned Books (or any of my books, your choice), as well as participating in the Grand Prize. Keep an eye out for it to go live on Thursday afternoon!

And of course, thinking of the Hunt inspired me to look up the word scavenger, and wow! I had no idea where this one came from!

So scavenger dates from the late 1300s, when it was–get this–an official title for a London tax collector, specifically one charged with collecting tax on goods sold by foreign merchants. Its root word means “to inspect.”

Around 1540, the word had, er, gotten a downgrade. Instead of a tax collector, a scavenger was instead charged with collecting refuse from those London streets (ewwww). Though in the 1600s, it took on a bit more dignity again–it was the person in charge of inspection and maintenance of the streets. But it is definitely this idea of “the one who collects rubbish” that led to the current meaning of “someone who collects (and consumes, in the animal sense) what’s been scattered or discarded.”

The verb, scavenge, is actually a back-formation of the noun.

 

Word Nerds Unite!

Read More Word of the Week Posts

Cover Reveal of Aflame

Cover Reveal of Aflame

It’s Time!

For Another Cover Reveal!!

I know, I know, we just had one of these two weeks ago. But who’s really going to complain about another peek at a new cover?? I know I wouldn’t!

And I’m so excited to share more about the second book in my romantasy series. Aflame is set 150 years after Awakened, but don’t worry—Arden and Seidon are still alive and well and recognized the world over as the best-ever “power couple.” 😉

And something EXTRA fun for you…if you pre-order from my site, you’ll get an insta-download of the first chapter of Aflame! You also have the option of ebook, regular paperback, or printed-edge paperback. (Be sure you’re logged in when you order…that’s the only way the site knows who you are, to provide that download.)

Let’s meet…

Valkyrja (Kyrja)

Kyrja (pronounced keer-yuh or keer-ee-uh) is the youngest daughter of King Isidor of Fjordlandi. The extra daughter. Not the heir, not the spare. She is, as her older sister likes to say, “pretty but useless,” with a magic so much weaker than the rest of her family that it’s laughable. She can never best her siblings in their regular sparring … because why? She’d rather use her power over snow and ice to make the people smile with her crystal artwork and volunteer at the free clinic and numb children’s arms before their inoculations. But when tragedy strikes and Kyrja finds herself thrust into more responsibility than she ever wanted, she has to step up…and in doing so, learns how deep the corruption in Fjordlandi runs. But what can she, pretty and useless, do about it?

A rebel only when it comes to learning the holy Words…

Nikanor (Nik)

In Fjordlandi, the magical Blessed rule, the Fjorders are the aristocratic class with all the power, and the common people, the farmers—called thanes—are, well, nothing. Nothing but breeding stock. Nik has always wanted more than he’s been allotted as a thane, not in terms of land or things, but education. With the help of a local clergyman, he’s educated himself in hiding, studying the law and the holy Words of the Giver. But when his father, leader of a rebel group, summons him to the capital city, Nik has no idea that his life is on a collision course with Princess Valkyrja’s—nor that there are secrets kept within the country’s largest volcano that will threaten to burn all of Fjordlandi to the ground.

From within the volcano…

Daemon

For years uncountable, Daemon has lived in Fjordlandi’s biggest, ever-active volcano, sentenced here for rebellion. But when he was tossed into Helviti’s throat, he didn’t burn up. He…turned. Turned into something the world had never seen before, into a creature of fire and lava, able to summon those magma flows with his will. Daemon, the old king had hissed at him–the dark answer to the Blessed, dubbed the Cursed. So Daemon the Cursed he will be. And though he has quietly kept the volcano in his fist these many years, helped along with the others like him that have been tossed into the lava lake from time to time, something has changed. Something new is happening Above. And Daemon isn’t going to let it pass him by.

An evocative setting

Fjordlandi

In a post-cataclysmic Earth many thousands of years in the future, technology and gift from God have combined to create power over the elements that is called “magic.” In what used to be Scandinavia, this magic is specifically geared toward snow and ice, and Fjordlandi is known as the land of the ice wielders. With cities open to the elements, the aristocratic Fjorders have become immune to the cold, and emotion is considered a weakness that will melt one’s protective ice…but in the sheltered greenhouse domes where the thanes live, blood still runs hot–and so does a festering revolution. For centuries, the thanes have been crushed under the ice-cold boot of the magically Blessed. But the time has come for them to set their whole land Aflame.

Roseanna’s next

Fantasy Romance

In a world of fire and ice, an underestimated princess, a faith-filled commoner, and an unknown power burning with resentment must join forces to bring long-awaited justice to Fjordlandi—a kingdom too long held captive to the ice, ready to be set Aflame.

 

Ready? Here it is!
The cover of Aflame!

What do you think??

I LOVE how this turned out! The beautiful drawing of Kyrja comes to us courtesy of the amazing Caroline Smith of Caroline Calligraphie (one of my P&P ladies). I added a background with the fire/lava elements (because, um, only having snow on the cover of a book called Aflame might be confusing, LOL), combined it with some rising sparks, I did a dual Awakening mark this time so we can see both the marks of the Blessed and the Cursed (uneven simply so there’s no weird line, they shift behind her), and then of course had the title in a fun gild to coordinate with Awakened.

AND…this one will also have printed edges!! (You have the option to pre-order with or without them, since I have a few readers who prefer to put their own art on the edges.) Here’s a peek at what those will look like!

The Official Description

In a land of fire and ice, love is considered a weakness.

Princess Valkyrja has always been deemed “pretty and useless” by her family, who rule the kingdom of Fjordlandi. Though she has the same magical Blessing over ice and snow as her brother, sister, and father, she can never seem to use it for the brute-force ruling they require, choosing instead to make art that makes her people smile. But when a horrific attack shakes their whole world, she has to step up…and find a strength she didn’t know she had.

Nikanor has lived his life under the greenhouse domes, a commoner with no opportunities to do things he most desires—to study the Words or the law, to be something other than a farmer. When he and his best friend follow his father to the capital, he hopes only for a nice holiday. Instead, the attack throws him into the path of a princess, and his world is never the same.

But the Blessed aren’t the only ones with magic in Fjordlandi. There are others already Awakened in the volcano, those called the Cursed, with lava in their veins and rebellion in their hearts. And once the fires of revolution ignite, they won’t stop until all of Fjordlandi is Aflame.

Word of the Week – Hey

Word of the Week – Hey

I’ve run into words like this many times. Words like wow, that are SUCH a part of modern life that we think of them as modern. New. Definitely not used by people in eras past. (Wow, in case you missed my post about it way back in 2012 or my revisit in 2020, dates from the 1510s.)

Hey is another word that might sound modern to your ears. It is, after all, almost treated as a slang greeting these days, informal in the extreme, right?

That may be true…but in fact, hey is an incredibly old word, tracing its roots all the way back to Latin! Various spellings of this same word are in evidence in England as early as 1200. It was often used as an interjection meant to get someone’s attention, a shout of encouragement for hunting dogs, and also a challenge or rebuttal. (Like when someone bumps into you, and you say, “Hey! Watch it!”

Many languages have very similar one-syllable sounds that do this work, often very similar to our sound and spelling. Icelandic, for instance, uses this as their primary casual greeting (spelled differently), so you’ll see it in The Christmas Book Flood, which releases tomorrow. 😉

Now, a quick peek at that Latin root. Latin actually had two versions of the word to denote two different feelings. Hei was an interjection that had a sorrowful tone, while heia was used to express joy. I kinda love that.

Word Nerds Unite!

Read More Word of the Week Posts

It’s Release Day! The Christmas Book Flood

It’s Release Day! The Christmas Book Flood

Welcome to the Launch Day Celebration
for The Christmas Book Flood!

It’s been a long time since I’ve had a story only coming out in digital formats–and the first time that those digital formats include both eBook and audio. This was my first of two contracted novellas for Tyndale, and can I just say that this is also the first time I got to write a Christmas story during the Christmas season??? That was pretty sweet! I finished this last January, sitting on the couch beside my Christmas tree. Ahhhh.

So what is The Christmas Book Flood about? It’s a friends-to-more historical romance set in Iceland of 1944…the year the Jolabokflod tradition began! I go not only inside this Allied-occupied island nation (this Scandinavian country was occupied by the Allies instead of the Nazis!), but into a (fictional) publishing house as they’re putting the very first Book Flood together. Both my heroine, Tatiana, and my hero, Anders, work for this publishing house and are in a frenzy to get the mountain of orders out on time…made all the more hectic because Tatiana is hosting her niece for Christmas this year, and she’s determined to bring joy to the heart of this precious girl who is devastated to be away from home.

Turns out Icelandic Christmas traditions are very unique too! Scroll down to get a peek at the differences you’ll encounter in this story!

Live DUAL Event!

I ended up cancelling my live event for The Collector of Burned Books due to travel, surgery, and then a month-long migraine that didn’t go away until I was again out of town for vacation…so tonight we’ll have a BIG celebration for BOTH The Collector of Burned Books and The Christmas Book Flood! Though these two books are both standalones, they are thematically linked by books (deliberate choice, yes!), and I think we’ll have fun talking about them both.

So join me for a Facebook Live video tonight, Tuesday October 7, at 7 pm Eastern! (You can watch it afterward too, and I’ll try to answer any questions in the comments!)

  • Behind the scenes of both books
  • Fun facts
  • What’s coming next

The Christmas Book Flood focuses on Tatiana and Anders

First, a quick note on Icelandic names.

Iceland still maintains the ancient Viking naming tradition, which is that each individual’s surname is their father’s name with a suffix. Girls get name + dottir (daughter) and men get name + son. So while two sisters would have the same surname and two brothers would as well, a brother and sister would actually have different surnames (different suffixes, anyway), and they do NOT have the same last name as their own parents!

Because of this, unlike with most other countries, they don’t call each other by any sort of honorific (Mr. or Miss) most of the time. They just use first names. =)

So let’s meet my heroine and hero!

First we have Tatiana. Tatiana moved from her fishing village several years ago to work for her uncle in Iceland’s capital city of Reykjavik at a publishing company called The Story Society (based on a mashup of actual Iceland publisher names–isn’t that fun?). Though she’s just her uncle’s secretary officially, she has a secret no one at the company knows. That she’s also the author of one of the books the Story Society has just released, written under a male pen name. And her editor, the man who’s become such a good friend through their shared correspondence over the many months of edits, is none other than the Story Society’s star–Anders.

Anders is an editor for the company, yes, but he’s also an acclaimed writer and artist, publishing a series of books for children that retell the traditional Icelandic sagas in a way that’s appropriate for young readers. Though he’s lived all his life in Reykjavik, Anders is from a family of fishermen who don’t quite know what to make of his scholarly self. He’s always felt like a disappointment to his family, like the odd duck that baffles and infuriates them, especially his many strapping brothers, who so embody the paradigm of Nordic heroes that Anders is always left feeling like an unhero in comparison. But at the Story Society, he has found his people. And maybe, just maybe he can finally find a way to get the attention of the publisher’s beautiful niece.

~*~

Tatiana is eager to welcome her niece, Elea, to the city for the weeks leading up to Christmas, while her sister is on bed-rest in the final weeks of a much-longed-for pregnancy and her brother-in-law is recuperating from a U-boat attack on his fishing vessel. But the Book Bulletin that all of Iceland’s publishers have worked together to put out–a catalogue that has gone out to every household in Iceland, promoting books as Christmas gifts this year, since paper is one of the few things not rationed–has been a little too successful. How is she supposed to find the time to do her job and give Elea the Christmas she deserves?

Turns out, it’s going to take some teamwork, on both counts. And maybe a little Christmas miracle…

Icelandic Christmas Traditions!

There are so many fun traditions unique to Iceland, and I had a ton of fun diving into them is this story!

For starters, instead of Santa Claus, they have the Yule Lads–13 brothers who are a sort of ogre-elf, who each trek down from their mountain home in the days leading up to Christmas, to leave gifts in children’s shoes in exchange for goodies like yogurt, cookies, candles, and meat. Elea arrives in the city frustrated that her aunt actually expects her to play along with this childish tradition, but through the Yule Lads, they bring some joy back into the season.

And something you might not know…Iceland doesn’t have many trees and NO native pines. So Christmas trees? Nope! Not traditionally a part of their festivities…or at least, not like you might think. They certainly weren’t immune to the allure, but since real trees weren’t to be had, they used their well-established ingenuity and craftsmanship to make their own. But not like the artificial trees we would recognize. No, they used things like metal hangers and dowel rods to create a “tree” with branches, draped them with juniper or other evergreens, and decorated them. By 1944, some pine trees were being imported for Christmas, but it was considered a luxury.

What’s your traditional dinner for Christmas? In Iceland, their big meal is shared on Christmas Eve, and gifts are exchanged afterward. Families will then attend Midnight Mass (the country is officially Lutheran) to welcome the arrival of our Savior. But that meal? Not turkey or ham! Those aren’t readily available in Iceland either. No, their traditional meal is skate. Various kinds of fish and lamb are their main meats.

They still love cookies though! Sugar and flour were both rationed during the war, of course, but families would save up their stores to make a few special things, including cookies and leaf bread–a thin-rolled dough cut in decorative designs and then deep-fried in fat (usually sheep fat at this period).

And of course…The Christmas Book Flood!

My favorite Icelandic Christmas tradition, though, is the one whose origin I’m writing about in this story. Jolabokflod has taken the book world by storm in recent years, so it’s quite likely you’ve seen something about it.

In short, it’s the tradition of giving books as Christmas gifts (again, opened on Christmas Eve after dinner) and then staying up until you leave for church reading your book and drinking hot chocolate. I mean…COME ON. Best. Tradition. Ever!

Of course, when it began in 1944, that hot chocolate was unlikely–chocolate and sugar were both seriously rationed. But I do approve of the addition. 😉 Paper, however, was not rationed, which meant that books were a logical and affordable choice of gift during the war. 

And they were well received! Iceland, even today, boasts more readers per capita than any other country, putting Americans to shame. Which is no surprise, because they’ve long been known as “a storytelling people.” Families will tell each other stories over dinner and in the evenings, often about their day (but told as a complete tale with beginning, middle, and end), but also the old sagas of the Viking heroes, often with tragic ends. (I read some of these as research, guys, and oh my gracious, LOL. Definitely that sort of story that always ends in death to everyone, hence why Anders has to make them kid-friendly. And Odin makes frequent cameos!)

What a splendid gift to books and book lovers! With her customarily reverent research, Roseanna M. White weaves a tale destined to reach deep into the hearts of word-lovers everywhere. Igniting a passion for the power of the written word, White shines a spotlight on an oft-overlooked snapshot of history and blazons a light on a little-known tradition with her confident and binge-worthy prose. White’s in-depth characterization and deft exploration of family dynamics are underscored by a spotlight highlighting a unique community easily transporting readers to an island of perseverance…and books. Destined to find its way onto every “keeper shelf” The Christmas Book Flood will be revisited by readers every Christmas…time and time again.

Rachel McMillan

bestselling author of The Mozart Code

Giveaway

US entrants, enter to win bookish Christmas ornaments and few (unshown) stocking stuffer style goodies,
PLUS a gift-wrapped book of your choice from my shop for you to give to a loved one this Christmas, signed to them!
(Yes, this can totally be a gift to you, signed to you, LOL. Put it under your own tree. I won’t judge.)

International entrants, enter to win a copy of any of my books, shipped from your usual online retailer.

(If the above entry form is not working, check it out here.

Word of the Week – Shambles

Word of the Week – Shambles

When we say something is in shambles, we probably have no idea what we’re actually likening it to. Where does this word come from?

Well, shamble began its life in Old English as scamol, meaning a bench or stool. From there,  it began to be used as a table in a marketplace stall (by the 1300s), and then (by the 1400s) particularly one that sold meat or fish, which was when the current spelling began to appear as well.

So for a while, it meant “a place where meat or fish is sold.” Then by the mid-1500s, it evolved into “slaughterhouse.” By the 1590s, it was used metaphorically as “a place of butchery.” But it wasn’t until 1901 that the “butchery” meaning, which was often invoked when things were bloody and gross, began to take on the less-bloody and more-metaphorical meaning of “confusion, mess.” That’s also the point where we began pluralizing it.

Word Nerds Unite!

Read More Word of the Week Posts